ガゼットの本名、字はあってるけど読み方間違ってる人多いよ。Many Japanese fans wrote on her/his blogs that Ruki’s real name is Takayuki. Uruha’s real name’s kanji also could be read as “Kouyou”. And Kai’s family name is either “田辺” or “受毛”.
流鬼→松本貴之 (まつもと たかゆき)
麗→高嶋宏陽 (たかしま ひろあき)
葵→城山優 (しろやま ゆう)
玲汰→鈴木亮 (すずき あきら)
戒→田辺豊 (たなべ ゆたか)
trans:
Gazette’s real names, the kanji was right but many people read it incorrectly.
RUKI→松本貴之 (Matsumoto Takayuki)
Uruha→高嶋宏陽 (Takashima Hiroaki)
Aoi→城山優 (Shiroyama Yuu)
Reita→鈴木亮 (Suzuki Akira)
Kai→田辺豊 (Tanabe Yutaka)
I know that there isn’t specific source of this real name things. Also Japanese Celebrities often does not want to reveal their real name to keep their privacy from public. But, I kinda like Ruki’s real name “Takayuki” than “Takanori”. It’s sounds more kawaii than “Takanori”~ www (*^▽^*)ゞ
(Source: jbbs.livedoor.jp)
repost from my tumblr~
No comments:
Post a Comment